2008年1月3日 星期四

Yellow Bird/小黃鸝鳥兒



Arthur Lyman - Pearly Shells  (1961)


Arthur Lyman - Yellow Bird  (1957)

Haitian folk song



這是一首聽來有點爵士、非常舒服的夏威夷民歌演奏曲,由當地出生的 Arthur Lyman (1932-2002) 於1957年所錄製,在1962年登上 Billboard magazine charts (美國告示牌雜誌排行榜) 長達10週之久,最高名次為第四名。



1960年,由Bob Flick、Mike Kirkland、John Paine 和 Richard Foley 在1958年組合成軍的美國知名民謠團體 The Brothers Four 的演唱版,並未發行單曲,而是直接收錄在1960年的同名專輯以及後來的各精選集之中,反而成為眾所皆知的版本。

另外演唱過的還有 The Mills Brothers (#70, 1959)、Lawrence Welk (#71, 1961)




The Brothers Four - Greenfields


The Brothers four - Yellow Bird  (1960)

Written by Marilyn (Keith) Bergman / Alan Bergman / Norman Luboff



Yellow bird, up high in banana tree.

Yellow bird, you sit all alone like me.



Did your lady friend leave your nest again?

That is very sad, makes me feel so bad.

You can fly away, in the sky away.

You're more lucky than me.



I also had a pretty girl,

she's not with me today.

They're all the same those pretty girls.

Take tenderness, then they fly away.



Yellow bird, up high in banana tree.

Yellow bird, you sit all alone like me.



Let her fly away, in the sky away

Pick a town and soon, take from night to noon

Black and yellow, you like banana too

They might pick you someday



Wish that I were a yellow bird, I'd fly away with you.

But I am not a yellow bird, so here I sit

Nothing I can do.



Yellow bird, yellow bird.



黃鸝鳥兒,高高地在香蕉樹上

黃鸝鳥兒,你像我一般孤單地停留



你的女伴又離開小巢了嗎?

真是令人傷心,我為你難過

但你可以遠走高飛,遨遊天際

比我幸運多了



我也曾有過一位美麗的女友

如今她已不在我身邊

漂亮女孩都是一樣的

帶著溫柔,遠走高飛



黃鸝鳥兒,高高地在香蕉樹上

黃鸝鳥兒,你像我一般孤單地停留



就讓她去吧!在那天際翱翔

很快地選一座城市,從夜晚待到天明

紅黑相間的你呀,也像只香蕉

或許某天被她們摘走



希望我也是隻黃鸝鳥,隨你遠走高飛

但我不是啊,所以我只能在此停留

什麼都做不了



黃鸝鳥兒呀,黃鸝鳥兒

1 則留言:

sunnyw1980 提到...

Brothers Four 的歌總是那麼地讓人懷念啊