2008年1月3日 星期四

Oh! Susanna/噢!蘇珊娜

I come from Alabama with my banjo on my knee;

I'm goin' to Lou'siana my true love for to see.

It rained all night the day I left,

the weather it was dry;

The sun so hot I froze to death,

Susanna don't you cry.



Oh! Susanna, don't you cry for me;

I come from Alabama,

with my banjo on my knee.



I had a dream the other night,

When everything was still;

I thought I saw Susanna dear,

A-coming down the hill.

The buckwheat cake was in her mouth,

The tear was in her eye,

Said I, I'm coming from the south,

Susanna don't you cry.



Oh! Susanna, don't you cry for me;

I come from Alabama,

with my banjo on my knee.



I soon will be in New Orleans,

And then I'll look all 'round,

And when I find Susanna,

I'll fall upon the ground.

But if I do not find her,

This darkey'll surely die,

And when I'm dead and buried,

Susanna don't you cry.



Oh! Susanna, don't you cry for me;

I come from Alabama,

with my banjo on my knee.



我來自阿拉巴馬,膝上拖著斑鳩琴,

爲了看望我情人,我要去路易斯安娜。

我離開那晚下著雨,

雖然白天氣候很乾;

烈日當空,我卻冷得要死,

蘇珊娜,別哭泣。



噢!蘇珊娜,別爲我哭泣,

我來自阿拉巴馬,膝上拖著斑鳩琴。



幾天前一個萬籟俱寂之夜,

我做了一個夢,

夢見親愛的蘇珊娜,

她走下山崗,

嘴裏含著蕎麥餅,

眼裏還掛著淚花,

我說我來自南方,

蘇珊娜,別哭泣。



噢!蘇珊娜,別爲我哭泣,

我來自阿拉巴馬,膝上拖著斑鳩琴。



我即將來到新奧爾良,

到那兒以後我會四處找,

一旦我找到了蘇珊娜,

我會撲到地上向她求愛,

假如我不能找到她,

我這黑鬼一定會死,

當我死後被埋葬,

蘇珊娜,別哭泣。



噢!蘇珊娜,別爲我哭泣,

我來自阿拉巴馬,膝上拖著斑鳩琴。




Words and Music by Stephen Foster

Oh! Susanna (Midi)




Oh! Susanna (Banjo)



James Taylor - Oh! Susanna



Country All Stars - Oh Susanna




Stephen (Collins) Foster  (1826-1864)


Stephen (Collins) Foster (史蒂芬.佛斯特),1826年出生於匹芝堡東邊的一個小鎮,在家中十個兄弟姊妹中排行第九。因為家中並不富裕,所以自小幾乎失學在家,但他喜歡閱讀及熱愛音樂。青少年時期界與哥哥即友人合組一個音樂社,名為「方桌武士」,在十八歲時寫下生平第一首歌「Open The Lattice Love」(打開窗扉的愛)。



Stephen Foster 於20歲時,在一家書商工作,1848年寫了膾炙人口的「Oh! Susanna」(噢!蘇珊娜),1848-1849年,寫了有名的「Uncle Ned」(尼得叔叔)及「Nelly Was a Lady」(妮莉是一位淑女),至1850年24歲時已完成了12首歌曲,並於同年與 Jane Denny MacDowell 結婚,也決定成為一位專業作曲家。



1851年間,是他生活美滿快樂的時期,在那時創作了有名的「Old Folks at Home」(家鄉的老友)(或名為「Swanee River」史瓦尼河)及「Ring, Ring de Banjo!」(斑鳩琴的鈴聲),「家鄉的老友」成為當時遊子最喜歡唱的歌。1852年他與妻子到南方的紐奧良補度蜜月,1853年遷居到書商較多的紐約,當年寫了聞名的「My Old Kentucky Home, Good Night」(肯德基老家),1854年更為妻子珍妮寫了動人的歌曲「Jeanie With the Light Brown Hair」(有明亮棕髮的珍妮),1855年因雙親去世而搬回匹芝堡。



1851-1854年是他創作歌曲的多產時期之一。但從他的好友 Charles Shiras 於1853年去世、1855年雙親去世到1860年間,他的寫作開始陷入低潮,生活也變得拮倨,在此期間為了償還負債,曾以150美元賣掉一首歌曲。

1860年他再度隻身前往紐約,當時南北戰爭一觸即發,憶起當年珍妮家中之黑僕,而寫下「Old Black Joe」(老黑爵),這首歌曲後來也成為南北戰爭期間黑奴的精神支柱。1860-1864年在紐約期間,生活經濟並未改善,並且乏人照顧,1864年1月13日因連日持續高燒不退,無法起床,在沒人照顧的情況下意外去世,死時才37歲,當時身上只有美金38分錢。



Stephen Foster 生平創作的285首歌曲中的將近100首都令人非常喜愛,包括思念其妻珍妮,之後舉世聞名的「Beautiful Dreamer」(美麗的夢仙,或譯為夢中的佳人)。而由於他大都居住在美國南方,所以對黑人的生活,有深刻的了解,但也因為身為英國移民的後裔,作品在本質上跟黑人靈歌其實還是相異的,應該說更近於英國純樸的歌謠;他所寫的歌曲貼切地反應早期新大陸移民的歡樂與哀愁,無論是黑人或白人,更不分歐美或遠東,各國的人們都非常喜歡唱他的作品。例如這首用黑人的方言寫成的「Oh! Susanna」,歌詞滑稽、曲調輕鬆,據說是他為一個黑人賣唱者而寫的,那些不合邏輯的句子,完全是為了逗引聽眾的哄堂大笑。



Medley - Beautiful Dreamer; Oh! Suzanna; Old Folks At Home (Swanee River)



Stephen Foster - The Old Folks At Home (Swanee River)





知名的 Stephen Foster 民謠



01. 噢!蘇珊娜 Oh! Susanna

02. 美麗的夢仙 Beautiful Dreamer

03. 家鄉的老友 The Old Folks at Home (史瓦尼河 Swanee River)

04. 肯塔基老家 My Old Kentucky Home, Good Night

05. 老黑爵 Old Black Joe

06. 康城賽馬 Camptown Races

07. 有明亮棕髮的珍妮 Jeanie With the Light Brown Hair

08. 斑鳩琴聲 Ring, Ring de Banjo

09. 納里柏萊 Nelly Bly

10. 馬莎永眠地泉下 Massa's in de Cold Ground

7 則留言:

sunnyw1980 提到...

版主您太偉大了

能讓我們分享這麼多版本

尤其是斑鳩

斑鳩真正點

我從小就好喜歡

後面兩首唱的聽起來味道完全不同耶

太感謝啦

markim 提到...

呵呵,妳如果聽聽文章後面組曲裡面的最後那首Old Folks At Home,

應該會勾起小指頭在琴鍵上的另外一個回憶:

「親愛的朋友....」

麗思 提到...

原來我愛唱的這些歌都是他的作品

看來我高中的音樂老師和當初編寫音樂課本的作者都是他的Fan

這些名曲陪我渡過艱困青澀的年輕歲月

多謝了!米薩爾.

markim 提到...

對呀,沒辦法,因為他的創作實在太豐富且具意義,

二百多首當中就有一百首左右流傳至今,

也難怪一直被後世傳唱著啊~~~

麗思 提到...

又來聽歌

懷念的歌

用口琴吹奏"馬撒永眠黃泉下"

毛毛妹 提到...

想找正版,不知道唱片行是否有他的專輯...................

markim 提到...

毛毛妹,幫妳查過在博客來網路書店有販售 Stephen Foster 的作品,

只要在該網站輸入名稱搜尋就能看到一些嚕!