在觀看MV之前,我想應該從找來的資料中先做一番導讀,以便您欣賞之際有所了解而能以純粹的眼光看待,並知其於欣賞一首好音樂時,可以不帶任何包括宗教的色彩。
開頭合唱:Vajrasattva Hundred Syllable Mantra (金剛薩埵百字明)
插曲短咒:Tara Mantra (綠度母心咒)
女聲唱誦:
See the light at me
Searching for many years
My spirit flies to you
Now I guess I see it soar
I Dance with the wind
I'm flowing to your dream
You can lose your fear
You can change your life
中文意譯:
在尋覓多年歲月之後,我終於得見光明
我的心神向您飛去(我一心所嚮往之歸依)
現在我想我能看見心靈在雀躍飛騰
跟著流動的風翩然起舞
我將追尋著您的理想大願前進
你將能拋開你的恐懼
你將能改變你的生命
因為這首歌本質是佛教歌曲,所以找到的資料顯示譯者經過數番推敲之後作此篇譯文:
在此「dream」應該作為「理想」、「願望」解(指佛陀的願望)。
那麼文中的「you」就有兩者解釋:「您」指佛陀覺者;「你」指迷惘眾生。
譯者為了翻譯出此篇的韻味,直探其義,希望能夠傳達歌詞的意境,更以簡單一首四句偈來傳達:『無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇,我今見聞得受持,願解如來真實義。』
經咒介紹
Vajrasattva Hundred Syllable Mantra (金剛薩埵百字明)
Om Ban Ja Sa Do Sa Ma Ya Ma Nu Ba La Ya
Ban Ja Sa Do De Lo Ba Di Tsa Ds Dso Me Ba Wa
Su Do Ka Yo Me Ba Wa Su Bo Ka Yo Me Ba Wa
Ah Nu Ro Do Me Ba Wa
Sa Wa S Di Me Ja Ya Tsa Sa Wa Ga Ma Su Ja Me
Ds Dang Sri Yang Gu Lu Hum Ha Ha Ha Ha Ho
Ba Ga Wen Sa Wa Da Ta Ga Da
Ban Ja Ma Me Mu Ja Ban Ja Ba Wa
Ma Ha Sa Ma Ya Sa Do Ah
「百字明」原文 (梵文版)
此是淨除一切罪業的咒王,因為往昔金剛薩埵在因地時曾發下大願:『願我證得無上佛果時,如果有眾生造五無間罪,破壞三昧耶誓言,一旦他們能聽到我的名號,對我有虔信,念誦咒王百字明,則一切罪障清除無餘,此願不成,我終不證得無上菩提。願我金剛薩埵化身無數,常住於具有業障者面前,從而淨除他們的一切罪障,以止息眾生之苦,令得解脫成佛。』
常修金剛薩埵除障法可消滅一切惡業罪障,破一切無明煩惱,增長無量無邊的福德智慧。於修任何法門之後,若加誦金剛薩埵百字明三至七遍,可補缺漏,諸尊護法將不為咎。
插曲短咒:Tara Mantra (綠度母心咒)
om tare tutare ture svaaha
綠度母是觀世音菩薩的化身,也是諸佛事業的化現,據《大方廣曼殊室利經》〈觀自在菩薩授記品〉所載,觀自在菩薩住普光明多羅三昧,以三昧力,自眼中放大光明,多羅菩薩即從光明中生,為妙女形,以清涼光普照眾生,憐憫眾生猶如慈母,誓度彼等脫離生死苦海。
綠度母為藏密中最易相應的本尊,她能把稱為五毒的人類行為「貪、嗔、痴、慢、疑」中的「疑」轉成究竟圓滿的智能,藏人深信本尊護持婦女幼兒之功德,若能深心祈禱修持,其加持及庇護將時刻於周圍——
修持綠度母密法,能斷生死輪迴,消除一切魔障、業障、病苦等,並能消災、增福、延壽、廣開智能,凡有所求無不圓滿,而且無子息者,求男得男,求女得女,長壽富饒,皆能滿願,成就極速,其功德利益無量。其功德無量無邊,不可思議。命終將往生極樂世界。
Monjes Budistas - My Spirit Flies To You (我的心神向您飛去)
2 則留言:
梵文看起來好像人的動作.看似許多運動的代表符號
梵文應該屬於象形文字,以眼所見之有形物為符號...
我猜的啦,沒研究過,哈哈!
張貼留言